Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - VERDİĞİNÄ°Z TEKLÄ°F DÜŞÜNÃœLDÃœ.DENEME SÄ°PARİŞİ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Carta / Email

Título
VERDİĞİNİZ TEKLİF DÜŞÜNÜLDÜ.DENEME SİPARİŞİ...
Texto
Enviado por lal84
Idioma de origem: Turco

VERDİĞİNİZ TEKLİF DÜŞÜNÜLDÜ.DENEME SİPARİŞİ YAPMAK İSTİYORUZ.ULAŞIM BEDELLERİ DAHİL NE KADAR OLACAĞINI BİLMEK İSTİYORUZ.TEKNİK AYRINTILAR İÇİN LÜTFEN ALPER ULUS İLE İRTİBATA GEÇİN.

Título
Your offer has been thought.
Tradução
Inglês

Traduzido por sirinler
Idioma alvo: Inglês

Your offer has been considered. We want to give you a trial order. We want to know how much it will be including the shipping payment. Please get in touch with Mr. Alper Ulus for more details.
Notas sobre a tradução
:))
Último validado ou editado por dramati - 8 Dezembro 2007 20:54





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Dezembro 2007 19:26

p0mmes_frites
Número de Mensagens: 91
"shipping payment" yerine "transportation cost"
"more details" yerine "technical details" olsa aslına daha sadık kalınmış olur.