Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - VERDİĞİNİZ TEKLİF DÜŞÜNÜLDÜ.DENEME SİPARİŞİ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
VERDİĞİNİZ TEKLİF DÜŞÜNÜLDÜ.DENEME SİPARİŞİ...
Tekst
Podnet od lal84
Izvorni jezik: Turski

VERDİĞİNİZ TEKLİF DÜŞÜNÜLDÜ.DENEME SİPARİŞİ YAPMAK İSTİYORUZ.ULAŞIM BEDELLERİ DAHİL NE KADAR OLACAĞINI BİLMEK İSTİYORUZ.TEKNİK AYRINTILAR İÇİN LÜTFEN ALPER ULUS İLE İRTİBATA GEÇİN.

Natpis
Your offer has been thought.
Prevod
Engleski

Preveo sirinler
Željeni jezik: Engleski

Your offer has been considered. We want to give you a trial order. We want to know how much it will be including the shipping payment. Please get in touch with Mr. Alper Ulus for more details.
Napomene o prevodu
:))
Poslednja provera i obrada od dramati - 8 Decembar 2007 20:54





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Decembar 2007 19:26

p0mmes_frites
Broj poruka: 91
"shipping payment" yerine "transportation cost"
"more details" yerine "technical details" olsa aslına daha sadık kalınmış olur.