Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - VERDİĞİNÄ°Z TEKLÄ°F DÜŞÜNÃœLDÃœ.DENEME SÄ°PARİŞİ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Carta / Email

Título
VERDİĞİNİZ TEKLİF DÜŞÜNÜLDÜ.DENEME SİPARİŞİ...
Texto
Propuesto por lal84
Idioma de origen: Turco

VERDİĞİNİZ TEKLİF DÜŞÜNÜLDÜ.DENEME SİPARİŞİ YAPMAK İSTİYORUZ.ULAŞIM BEDELLERİ DAHİL NE KADAR OLACAĞINI BİLMEK İSTİYORUZ.TEKNİK AYRINTILAR İÇİN LÜTFEN ALPER ULUS İLE İRTİBATA GEÇİN.

Título
Your offer has been thought.
Traducción
Inglés

Traducido por sirinler
Idioma de destino: Inglés

Your offer has been considered. We want to give you a trial order. We want to know how much it will be including the shipping payment. Please get in touch with Mr. Alper Ulus for more details.
Nota acerca de la traducción
:))
Última validación o corrección por dramati - 8 Diciembre 2007 20:54





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Diciembre 2007 19:26

p0mmes_frites
Cantidad de envíos: 91
"shipping payment" yerine "transportation cost"
"more details" yerine "technical details" olsa aslına daha sadık kalınmış olur.