Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - VERDİĞİNÄ°Z TEKLÄ°F DÜŞÜNÃœLDÃœ.DENEME SÄ°PARİŞİ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
VERDİĞİNİZ TEKLİF DÜŞÜNÜLDÜ.DENEME SİPARİŞİ...
Text
Înscris de lal84
Limba sursă: Turcă

VERDİĞİNİZ TEKLİF DÜŞÜNÜLDÜ.DENEME SİPARİŞİ YAPMAK İSTİYORUZ.ULAŞIM BEDELLERİ DAHİL NE KADAR OLACAĞINI BİLMEK İSTİYORUZ.TEKNİK AYRINTILAR İÇİN LÜTFEN ALPER ULUS İLE İRTİBATA GEÇİN.

Titlu
Your offer has been thought.
Traducerea
Engleză

Tradus de sirinler
Limba ţintă: Engleză

Your offer has been considered. We want to give you a trial order. We want to know how much it will be including the shipping payment. Please get in touch with Mr. Alper Ulus for more details.
Observaţii despre traducere
:))
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 8 Decembrie 2007 20:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Decembrie 2007 19:26

p0mmes_frites
Numărul mesajelor scrise: 91
"shipping payment" yerine "transportation cost"
"more details" yerine "technical details" olsa aslına daha sadık kalınmış olur.