Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - VERDİĞİNÄ°Z TEKLÄ°F DÜŞÜNÃœLDÃœ.DENEME SÄ°PARİŞİ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 편지 / 이메일

제목
VERDİĞİNİZ TEKLİF DÜŞÜNÜLDÜ.DENEME SİPARİŞİ...
본문
lal84에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

VERDİĞİNİZ TEKLİF DÜŞÜNÜLDÜ.DENEME SİPARİŞİ YAPMAK İSTİYORUZ.ULAŞIM BEDELLERİ DAHİL NE KADAR OLACAĞINI BİLMEK İSTİYORUZ.TEKNİK AYRINTILAR İÇİN LÜTFEN ALPER ULUS İLE İRTİBATA GEÇİN.

제목
Your offer has been thought.
번역
영어

sirinler에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Your offer has been considered. We want to give you a trial order. We want to know how much it will be including the shipping payment. Please get in touch with Mr. Alper Ulus for more details.
이 번역물에 관한 주의사항
:))
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 8일 20:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 8일 19:26

p0mmes_frites
게시물 갯수: 91
"shipping payment" yerine "transportation cost"
"more details" yerine "technical details" olsa aslına daha sadık kalınmış olur.