Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - VERDİĞİNÄ°Z TEKLÄ°F DÜŞÜNÃœLDÃœ.DENEME SÄ°PARİŞİ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
VERDİĞİNİZ TEKLİF DÜŞÜNÜLDÜ.DENEME SİPARİŞİ...
نص
إقترحت من طرف lal84
لغة مصدر: تركي

VERDİĞİNİZ TEKLİF DÜŞÜNÜLDÜ.DENEME SİPARİŞİ YAPMAK İSTİYORUZ.ULAŞIM BEDELLERİ DAHİL NE KADAR OLACAĞINI BİLMEK İSTİYORUZ.TEKNİK AYRINTILAR İÇİN LÜTFEN ALPER ULUS İLE İRTİBATA GEÇİN.

عنوان
Your offer has been thought.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف sirinler
لغة الهدف: انجليزي

Your offer has been considered. We want to give you a trial order. We want to know how much it will be including the shipping payment. Please get in touch with Mr. Alper Ulus for more details.
ملاحظات حول الترجمة
:))
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 8 كانون الاول 2007 20:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 كانون الاول 2007 19:26

p0mmes_frites
عدد الرسائل: 91
"shipping payment" yerine "transportation cost"
"more details" yerine "technical details" olsa aslına daha sadık kalınmış olur.