Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Estonià-Portuguès brasiler - aitäh! see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat
Títol
aitäh! see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
Text
Enviat per
marinabaguiar
Idioma orígen: Estonià
aitäh!
see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
suudlus suudlema!
Títol
Obrigado!
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
ellasevia
Idioma destí: Portuguès brasiler
Obrigado!
Foi muito assustador ver você ontem.
Beijo a beijo.
Notes sobre la traducció
"Obrigado" is only used when the person who is saying "thank you" is male. If the person who is saying "thank you" is female, it would be "obrigada."
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 7 Abril 2008 01:33