Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Estona-Brazil-portugala - aitäh! see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: EstonaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Babili

Titolo
aitäh! see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
Teksto
Submetigx per marinabaguiar
Font-lingvo: Estona

aitäh!
see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
suudlus suudlema!

Titolo
Obrigado!
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per ellasevia
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Obrigado!
Foi muito assustador ver você ontem.
Beijo a beijo.
Rimarkoj pri la traduko
"Obrigado" is only used when the person who is saying "thank you" is male. If the person who is saying "thank you" is female, it would be "obrigada."
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 7 Aprilo 2008 01:33