Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Estona-Brazil-portugala - aitäh! see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Babili
Titolo
aitäh! see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
Teksto
Submetigx per
marinabaguiar
Font-lingvo: Estona
aitäh!
see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
suudlus suudlema!
Titolo
Obrigado!
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
ellasevia
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Obrigado!
Foi muito assustador ver você ontem.
Beijo a beijo.
Rimarkoj pri la traduko
"Obrigado" is only used when the person who is saying "thank you" is male. If the person who is saying "thank you" is female, it would be "obrigada."
Laste validigita aŭ redaktita de
casper tavernello
- 7 Aprilo 2008 01:33