Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Italià - arbeit war nur stressig aber kündige nicht.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial
Títol
arbeit war nur stressig aber kündige nicht.
Text
Enviat per
andrewjeff
Idioma orígen: Alemany
arbeit war nur stressig aber kündige nicht.
Títol
Il lavoro...
Traducció
Italià
Traduït per
luzern63
Idioma destí: Italià
Il lavoro è stato solo stressante, però non mi licenzio
Darrera validació o edició per
zizza
- 11 Març 2008 13:04
Darrer missatge
Autor
Missatge
10 Març 2008 11:02
italo07
Nombre de missatges: 1474
manca l'accento sulla "e" --> è
10 Març 2008 23:21
andrewjeff
Nombre de missatges: 8
si scusa è vero , errore di battitura..grazie