Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Italien - arbeit war nur stressig aber kündige nicht.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Language familier
Titre
arbeit war nur stressig aber kündige nicht.
Texte
Proposé par
andrewjeff
Langue de départ: Allemand
arbeit war nur stressig aber kündige nicht.
Titre
Il lavoro...
Traduction
Italien
Traduit par
luzern63
Langue d'arrivée: Italien
Il lavoro è stato solo stressante, però non mi licenzio
Dernière édition ou validation par
zizza
- 11 Mars 2008 13:04
Derniers messages
Auteur
Message
10 Mars 2008 11:02
italo07
Nombre de messages: 1474
manca l'accento sulla "e" --> è
10 Mars 2008 23:21
andrewjeff
Nombre de messages: 8
si scusa è vero , errore di battitura..grazie