Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Germană-Italiană - arbeit war nur stressig aber kündige nicht.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Colocvial
Titlu
arbeit war nur stressig aber kündige nicht.
Text
Înscris de
andrewjeff
Limba sursă: Germană
arbeit war nur stressig aber kündige nicht.
Titlu
Il lavoro...
Traducerea
Italiană
Tradus de
luzern63
Limba ţintă: Italiană
Il lavoro è stato solo stressante, però non mi licenzio
Validat sau editat ultima dată de către
zizza
- 11 Martie 2008 13:04
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
10 Martie 2008 11:02
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
manca l'accento sulla "e" --> è
10 Martie 2008 23:21
andrewjeff
Numărul mesajelor scrise: 8
si scusa è vero , errore di battitura..grazie