ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-イタリア語 - arbeit war nur stressig aber kündige nicht.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の
タイトル
arbeit war nur stressig aber kündige nicht.
テキスト
andrewjeff
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
arbeit war nur stressig aber kündige nicht.
タイトル
Il lavoro...
翻訳
イタリア語
luzern63
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Il lavoro è stato solo stressante, però non mi licenzio
最終承認・編集者
zizza
- 2008年 3月 11日 13:04
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 10日 11:02
italo07
投稿数: 1474
manca l'accento sulla "e" --> è
2008年 3月 10日 23:21
andrewjeff
投稿数: 8
si scusa è vero , errore di battitura..grazie