Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Nemacki-Italijanski - arbeit war nur stressig aber kündige nicht.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Kolokvijalan
Natpis
arbeit war nur stressig aber kündige nicht.
Tekst
Podnet od
andrewjeff
Izvorni jezik: Nemacki
arbeit war nur stressig aber kündige nicht.
Natpis
Il lavoro...
Prevod
Italijanski
Preveo
luzern63
Željeni jezik: Italijanski
Il lavoro è stato solo stressante, però non mi licenzio
Poslednja provera i obrada od
zizza
- 11 Mart 2008 13:04
Poslednja poruka
Autor
Poruka
10 Mart 2008 11:02
italo07
Broj poruka: 1474
manca l'accento sulla "e" --> è
10 Mart 2008 23:21
andrewjeff
Broj poruka: 8
si scusa è vero , errore di battitura..grazie