Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Finès - Brazilian Portuguese

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsÀrabAlemanyCastellàTurcJaponèsAlbanèsItaliàBúlgarRomanèsPolonèsCatalàNeerlandèsHebreuXinès simplificatRusSuecXinèsEsperantoHongarèsFinèsGrecSerbiDanèsCroatCoreàEslovèEstoniàAnglèsTxecNoruecEslovacHindiLlengua persaBosniKurdLituàKlingonIrlandèsAfrikaansNepalèsTailandès
Traduccions sol·licitades: NewariUrduVietnamita

Categoria Paraula - Exploració / Aventura

Títol
Brazilian Portuguese
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

Brazilian Portuguese

Títol
Portugali-Brasilia
Traducció
Finès

Traduït per Hezer
Idioma destí: Finès

Brasilianportugali
Darrera validació o edició per cucumis - 1 Desembre 2006 07:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Desembre 2006 06:27

Musso
Nombre de missatges: 10
Little error here in Finnish. "Portugalin brasialia" is "Brazilian of Portugal" so yes it's backwards. Correct Finnish translation is "brasilianportugali" (ah, yes one thing about Finnish language names - they are written in lower case letters when in middle of sentence).

1 Desembre 2006 07:16

Hezer
Nombre de missatges: 3
yes, that's right. Pretty bad mistake I made there.