Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kifini - Brazilian Portuguese

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiarabuKijerumaniKihispaniaKiturukiKijapaniKialbeniKiitalianoKibulgeriKiromaniaKipolishiKikatalaniKiholanziKiyahudiKichina kilichorahisishwaKirusiKiswidiKichina cha jadiKiesperantoKihangeriKifiniKigirikiKisabiaKideniKikorasiaKikoreaKisloveniaKiestoniKiingerezaKichekiKinorweKislovakiaKihindiKiajemiKibsoniaKikurdiKilithuaniaKiklingoniKiayalandiKiafrikanaKinepaliKitai
tafsiri zilizoombwa: KinewariKiurduKivietinamu

Category Word - Exploration / Adventure

Kichwa
Brazilian Portuguese
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Brazilian Portuguese

Kichwa
Portugali-Brasilia
Tafsiri
Kifini

Ilitafsiriwa na Hezer
Lugha inayolengwa: Kifini

Brasilianportugali
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis - 1 Disemba 2006 07:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Disemba 2006 06:27

Musso
Idadi ya ujumbe: 10
Little error here in Finnish. "Portugalin brasialia" is "Brazilian of Portugal" so yes it's backwards. Correct Finnish translation is "brasilianportugali" (ah, yes one thing about Finnish language names - they are written in lower case letters when in middle of sentence).

1 Disemba 2006 07:16

Hezer
Idadi ya ujumbe: 3
yes, that's right. Pretty bad mistake I made there.