Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Финский - Brazilian Portuguese

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийАрабскийНемецкийИспанскийТурецкийЯпонскийАлбанскийИтальянскийБолгарскийРумынскийПольскийКаталанскийГолландскийИвритКитайский упрощенный РусскийШведскийКитайскийЭсперантоВенгерскийФинскийГреческийСербскийДатскийХорватскийКорейскийСловенскийэстонскийАнглийскийЧешскийНорвежскийСловацкийХиндиПерсидский языкБоснийскийКурдский языкЛитовскийклингонирландскийАфрикаансНепальскийТайский
Запрошенные переводы: НевариУрдуВьетнамский

Категория Слово - Исследование / Приключение

Статус
Brazilian Portuguese
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Brazilian Portuguese

Статус
Portugali-Brasilia
Перевод
Финский

Перевод сделан Hezer
Язык, на который нужно перевести: Финский

Brasilianportugali
Последнее изменение было внесено пользователем cucumis - 1 Декабрь 2006 07:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Декабрь 2006 06:27

Musso
Кол-во сообщений: 10
Little error here in Finnish. "Portugalin brasialia" is "Brazilian of Portugal" so yes it's backwards. Correct Finnish translation is "brasilianportugali" (ah, yes one thing about Finnish language names - they are written in lower case letters when in middle of sentence).

1 Декабрь 2006 07:16

Hezer
Кол-во сообщений: 3
yes, that's right. Pretty bad mistake I made there.