Traducció - Búlgar-Llatí - обичам те завинагиEstat actual Traducció
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | обичам те завинаги | | Idioma orígen: Búlgar
обичам те завинаги | | отнаÑÑ Ñе до мъжки род |
|
| | | Idioma destí: Llatí
Te in aeternum amabo | | 1.“Te in aeternum amabo†- This translation corresponds either to “I love you forever “ or “I love you for eternityâ€. 2.“Te infinite amo†(I love you for infinity) 3.“Amor es meus, in aeternum†(My love, for eternity). |
|
Darrera validació o edició per jufie20 - 18 Octubre 2008 08:49
Darrer missatge | | | | | 11 Juny 2008 19:59 | | | Can i have an english bridge, please? | | | 11 Juny 2008 20:37 | | | Hi Cammello,
When you need a bridge for evaluation you should notify any member (preferably an expert) of the source language. In this case of Bulgarian, perhaps ViaLuminosa can help you. To notify (or cc someone as we say) you click on "notifications" under this field and all experts' names will appear. This time I'll do it for you OK?
CC: Cammello ViaLuminosa | | | 11 Juny 2008 21:22 | | | |
|
|