Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - Hanging by a moment

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hanging by a moment
Text
Enviat per velia
Idioma orígen: Anglès

Forgetting all I'm lacking
Completely incomplete
I'll take your invitation
You take all of me now

I'm closer to where I started
I'm standing here until you make me move

I'm living for the only thing I know
I'm running and not quite sure where to go
And I don't know what I'm diving into
Just hanging by a moment here with you

Títol
Biraz daha kalmak
Traducció
Turc

Traduït per kramaric
Idioma destí: Turc

Tüm eksikliklerimi unutarak
Tamamen eksik
Davetini kabul edeceÄŸim
Ve her şeyimi alırsın

Başladiğim yere yakınım
Beni kıpırdatana kadar burada kalacğim

Bildiğim tek şey için yaşıyorum
KoÅŸuyorum ve nereye gittiÄŸimden pek emin deÄŸilim
Nereye daldığımı bilmiyorum
Sadece seninle bir an burada durarak




Notes sobre la traducció
Posto se radi o pesmi, nije bilo moguce doslovce prevoditi. Postojala je mala sloboda u prevodjenju.
Darrera validació o edició per handyy - 18 Juliol 2008 23:13





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Juliol 2008 16:09

serba
Nombre de missatges: 655
Tüm eksikliklerimi unutarak -forgetting all I am lacking

completely incomplete-tamamen eksik

just hanging by a moment here with you-sadece seninle bir an burada durarak

18 Juliol 2008 08:52

merdogan
Nombre de missatges: 3769
I agree serba.