Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Hanging by a moment

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Песня

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hanging by a moment
Tекст
Добавлено velia
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Forgetting all I'm lacking
Completely incomplete
I'll take your invitation
You take all of me now

I'm closer to where I started
I'm standing here until you make me move

I'm living for the only thing I know
I'm running and not quite sure where to go
And I don't know what I'm diving into
Just hanging by a moment here with you

Статус
Biraz daha kalmak
Перевод
Турецкий

Перевод сделан kramaric
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Tüm eksikliklerimi unutarak
Tamamen eksik
Davetini kabul edeceÄŸim
Ve her şeyimi alırsın

Başladiğim yere yakınım
Beni kıpırdatana kadar burada kalacğim

Bildiğim tek şey için yaşıyorum
KoÅŸuyorum ve nereye gittiÄŸimden pek emin deÄŸilim
Nereye daldığımı bilmiyorum
Sadece seninle bir an burada durarak




Комментарии для переводчика
Posto se radi o pesmi, nije bilo moguce doslovce prevoditi. Postojala je mala sloboda u prevodjenju.
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 18 Июль 2008 23:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Июль 2008 16:09

serba
Кол-во сообщений: 655
Tüm eksikliklerimi unutarak -forgetting all I am lacking

completely incomplete-tamamen eksik

just hanging by a moment here with you-sadece seninle bir an burada durarak

18 Июль 2008 08:52

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I agree serba.