Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Hanging by a moment

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Песен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Hanging by a moment
Текст
Предоставено от velia
Език, от който се превежда: Английски

Forgetting all I'm lacking
Completely incomplete
I'll take your invitation
You take all of me now

I'm closer to where I started
I'm standing here until you make me move

I'm living for the only thing I know
I'm running and not quite sure where to go
And I don't know what I'm diving into
Just hanging by a moment here with you

Заглавие
Biraz daha kalmak
Превод
Турски

Преведено от kramaric
Желан език: Турски

Tüm eksikliklerimi unutarak
Tamamen eksik
Davetini kabul edeceÄŸim
Ve her şeyimi alırsın

Başladiğim yere yakınım
Beni kıpırdatana kadar burada kalacğim

Bildiğim tek şey için yaşıyorum
KoÅŸuyorum ve nereye gittiÄŸimden pek emin deÄŸilim
Nereye daldığımı bilmiyorum
Sadece seninle bir an burada durarak




Забележки за превода
Posto se radi o pesmi, nije bilo moguce doslovce prevoditi. Postojala je mala sloboda u prevodjenju.
За последен път се одобри от handyy - 18 Юли 2008 23:13





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Юли 2008 16:09

serba
Общо мнения: 655
Tüm eksikliklerimi unutarak -forgetting all I am lacking

completely incomplete-tamamen eksik

just hanging by a moment here with you-sadece seninle bir an burada durarak

18 Юли 2008 08:52

merdogan
Общо мнения: 3769
I agree serba.