Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Hanging by a moment

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hanging by a moment
Teksti
Lähettäjä velia
Alkuperäinen kieli: Englanti

Forgetting all I'm lacking
Completely incomplete
I'll take your invitation
You take all of me now

I'm closer to where I started
I'm standing here until you make me move

I'm living for the only thing I know
I'm running and not quite sure where to go
And I don't know what I'm diving into
Just hanging by a moment here with you

Otsikko
Biraz daha kalmak
Käännös
Turkki

Kääntäjä kramaric
Kohdekieli: Turkki

Tüm eksikliklerimi unutarak
Tamamen eksik
Davetini kabul edeceÄŸim
Ve her şeyimi alırsın

Başladiğim yere yakınım
Beni kıpırdatana kadar burada kalacğim

Bildiğim tek şey için yaşıyorum
KoÅŸuyorum ve nereye gittiÄŸimden pek emin deÄŸilim
Nereye daldığımı bilmiyorum
Sadece seninle bir an burada durarak




Huomioita käännöksestä
Posto se radi o pesmi, nije bilo moguce doslovce prevoditi. Postojala je mala sloboda u prevodjenju.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 18 Heinäkuu 2008 23:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Heinäkuu 2008 16:09

serba
Viestien lukumäärä: 655
Tüm eksikliklerimi unutarak -forgetting all I am lacking

completely incomplete-tamamen eksik

just hanging by a moment here with you-sadece seninle bir an burada durarak

18 Heinäkuu 2008 08:52

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I agree serba.