Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Hanging by a moment

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Τραγούδι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Hanging by a moment
Κείμενο
Υποβλήθηκε από velia
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Forgetting all I'm lacking
Completely incomplete
I'll take your invitation
You take all of me now

I'm closer to where I started
I'm standing here until you make me move

I'm living for the only thing I know
I'm running and not quite sure where to go
And I don't know what I'm diving into
Just hanging by a moment here with you

τίτλος
Biraz daha kalmak
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από kramaric
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Tüm eksikliklerimi unutarak
Tamamen eksik
Davetini kabul edeceÄŸim
Ve her şeyimi alırsın

Başladiğim yere yakınım
Beni kıpırdatana kadar burada kalacğim

Bildiğim tek şey için yaşıyorum
KoÅŸuyorum ve nereye gittiÄŸimden pek emin deÄŸilim
Nereye daldığımı bilmiyorum
Sadece seninle bir an burada durarak




Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Posto se radi o pesmi, nije bilo moguce doslovce prevoditi. Postojala je mala sloboda u prevodjenju.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 18 Ιούλιος 2008 23:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Ιούλιος 2008 16:09

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
Tüm eksikliklerimi unutarak -forgetting all I am lacking

completely incomplete-tamamen eksik

just hanging by a moment here with you-sadece seninle bir an burada durarak

18 Ιούλιος 2008 08:52

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
I agree serba.