Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Llatí - until the day we meet again, in my heart is where...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
until the day we meet again, in my heart is where...
Text
Enviat per
ff1315
Idioma orígen: Anglès
until the day we meet again, in my heart is where you'll remain.
Notes sobre la traducció
you'll is short for you will
Títol
locus in pectore
Traducció
Llatí
Traduït per
jufie20
Idioma destí: Llatí
usque ad diem quo revisimus nos, in pectore meo est ubi remanebis
Notes sobre la traducció
quo Abl. temporis
revisimus (Präsens)oder revisemus (Futur)
Darrera validació o edició per
jufie20
- 18 Octubre 2008 11:50