Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Limba latină - until the day we meet again, in my heart is where...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
until the day we meet again, in my heart is where...
Text
Înscris de
ff1315
Limba sursă: Engleză
until the day we meet again, in my heart is where you'll remain.
Observaţii despre traducere
you'll is short for you will
Titlu
locus in pectore
Traducerea
Limba latină
Tradus de
jufie20
Limba ţintă: Limba latină
usque ad diem quo revisimus nos, in pectore meo est ubi remanebis
Observaţii despre traducere
quo Abl. temporis
revisimus (Präsens)oder revisemus (Futur)
Validat sau editat ultima dată de către
jufie20
- 18 Octombrie 2008 11:50