Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès brasiler - Mas não tem ninguém nesse mundo que me faça mais...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments - Amor / Amistat
Títol
Mas não tem ninguém nesse mundo que me faça mais...
Text a traduir
Enviat per
Camillinha
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Mas não tem ninguém nesse mundo que me faça mais feliz do que ela, C. é seu nome!!
Notes sobre la traducció
female name abbreviated. <Lilian>
Darrera edició per
lilian canale
- 22 Juliol 2008 21:47
Darrer missatge
Autor
Missatge
22 Juliol 2008 21:48
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Camillinha,
"TRADUÇÕES" DE NOMES NÃO SÃO ACEITAS
. O Cucumis.org não aceita mais traduções de nomes, exceto quando contidos em um texto maior cujo único propósito não seja a tradução de nomes por si mesma.
Por esta razão, o nome foi abreviado.