主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 巴西葡萄牙语 - Mas não tem ninguém nesse mundo que me faça mais...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
想法 - 爱 / 友谊
标题
Mas não tem ninguém nesse mundo que me faça mais...
需要翻译的文本
提交
Camillinha
源语言: 巴西葡萄牙语
Mas não tem ninguém nesse mundo que me faça mais feliz do que ela, C. é seu nome!!
给这篇翻译加备注
female name abbreviated. <Lilian>
上一个编辑者是
lilian canale
- 2008年 七月 22日 21:47
最近发帖
作者
帖子
2008年 七月 22日 21:48
lilian canale
文章总计: 14972
Camillinha,
"TRADUÇÕES" DE NOMES NÃO SÃO ACEITAS
. O Cucumis.org não aceita mais traduções de nomes, exceto quando contidos em um texto maior cujo único propósito não seja a tradução de nomes por si mesma.
Por esta razão, o nome foi abreviado.