Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Mas não tem ninguém nesse mundo que me faça mais...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΕλληνικά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Mas não tem ninguém nesse mundo que me faça mais...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Camillinha
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Mas não tem ninguém nesse mundo que me faça mais feliz do que ela, C. é seu nome!!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
female name abbreviated. <Lilian>
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 22 Ιούλιος 2008 21:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Ιούλιος 2008 21:48

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Camillinha,

"TRADUÇÕES" DE NOMES NÃO SÃO ACEITAS. O Cucumis.org não aceita mais traduções de nomes, exceto quando contidos em um texto maior cujo único propósito não seja a tradução de nomes por si mesma.

Por esta razão, o nome foi abreviado.