Traducció - Anglès-Turc - Better poverty without care, than riches with.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Literatura La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Better poverty without care, than riches with. | | Idioma orígen: Anglès
Better poverty without care, than riches with. | | A FIR-TREE said boastingly to the Bramble, "You are useful for nothing at all; while I am everywhere used for roofs and houses." The Bramble answered: 'You poor creature, if you would only call to mind the axes and saws which are about to hew you down, you would have reason to wish that you had grown up a Bramble, not a Fir-Tree."
Better poverty without care, than riches with. |
|
| Dertsiz fakirlik, zenginlikten iyidir. | TraduccióTurc Traduït per whitee | Idioma destí: Turc
Dertsiz fakirlik, dertli zenginlikten iyidir. | | dertsiz yerine başka ne kullanılabilir bilmiyorum.. |
|
Darrera validació o edició per serba - 31 Juliol 2008 08:24
Darrer missatge | | | | | 29 Juliol 2008 18:01 | | kfetoNombre de missatges: 953 | "dertli zenginlik" olmali
inglizcede 'with' |
|
|