Traducción - Inglés-Turco - Better poverty without care, than riches with.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Literatura Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Better poverty without care, than riches with. | | Idioma de origen: Inglés
Better poverty without care, than riches with. | Nota acerca de la traducción | A FIR-TREE said boastingly to the Bramble, "You are useful for nothing at all; while I am everywhere used for roofs and houses." The Bramble answered: 'You poor creature, if you would only call to mind the axes and saws which are about to hew you down, you would have reason to wish that you had grown up a Bramble, not a Fir-Tree."
Better poverty without care, than riches with. |
|
| Dertsiz fakirlik, zenginlikten iyidir. | TraducciónTurco Traducido por whitee | Idioma de destino: Turco
Dertsiz fakirlik, dertli zenginlikten iyidir. | Nota acerca de la traducción | dertsiz yerine baÅŸka ne kullanılabilir bilmiyorum.. |
|
Última validación o corrección por serba - 31 Julio 2008 08:24
Último mensaje | | | | | 29 Julio 2008 18:01 | | kfetoCantidad de envíos: 953 | "dertli zenginlik" olmali
inglizcede 'with' |
|
|