Vertaling - Engels-Turks - Better poverty without care, than riches with.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Literatuur Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Better poverty without care, than riches with. | Tekst Opgestuurd door serba | Uitgangs-taal: Engels
Better poverty without care, than riches with. | Details voor de vertaling | A FIR-TREE said boastingly to the Bramble, "You are useful for nothing at all; while I am everywhere used for roofs and houses." The Bramble answered: 'You poor creature, if you would only call to mind the axes and saws which are about to hew you down, you would have reason to wish that you had grown up a Bramble, not a Fir-Tree."
Better poverty without care, than riches with. |
|
| Dertsiz fakirlik, zenginlikten iyidir. | VertalingTurks Vertaald door whitee | Doel-taal: Turks
Dertsiz fakirlik, dertli zenginlikten iyidir. | Details voor de vertaling | dertsiz yerine başka ne kullanılabilir bilmiyorum.. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door serba - 31 juli 2008 08:24
Laatste bericht | | | | | 29 juli 2008 18:01 | | kfetoAantal berichten: 953 | "dertli zenginlik" olmali
inglizcede 'with' |
|
|