Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



21Traducció - Francès-Anglès - Tu es la femme la plus formidable...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsSerbi

Categoria Paraula - Amor / Amistat

Títol
Tu es la femme la plus formidable...
Text
Enviat per Merlinpimpim
Idioma orígen: Francès

Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
Notes sobre la traducció
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

Títol
You are the most wonderful...
Traducció
Anglès

Traduït per C.K.
Idioma destí: Anglès

You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.

Notes sobre la traducció
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
Darrera validació o edició per lilian canale - 13 Setembre 2008 15:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Setembre 2008 04:23

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!

13 Setembre 2008 09:09

Shaneeae
Nombre de missatges: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!

Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!

13 Setembre 2008 14:25

C.K.
Nombre de missatges: 173
Hi All,

But "et la" should be translated "and the" isn't it?

I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...

Gladly I would edit it, if it needs

C.K.