主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-英语 - Tu es la femme la plus formidable...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
单词 - 爱 / 友谊
标题
Tu es la femme la plus formidable...
正文
提交
Merlinpimpim
源语言: 法语
Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
给这篇翻译加备注
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).
标题
You are the most wonderful...
翻译
英语
翻译
C.K.
目的语言: 英语
You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.
给这篇翻译加备注
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 九月 13日 15:04
最近发帖
作者
帖子
2008年 九月 13日 04:23
IanMegill2
文章总计: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!
2008年 九月 13日 09:09
Shaneeae
文章总计: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful
one
I know!
Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!
2008年 九月 13日 14:25
C.K.
文章总计: 173
Hi All,
But "et la" should be translated "and the" isn't it?
I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...
Gladly I would edit it, if it needs
C.K.