Prevod - Francuski-Engleski - Tu es la femme la plus formidable...Trenutni status Prevod
Kategorija Reč - Ljubav / Prijateljstvo | Tu es la femme la plus formidable... | | Izvorni jezik: Francuski
Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse ! Je pense fort à toi tous les jours. | | Mot accompagnant l'envoi de fleurs. (A traduire en serbe, svp). |
|
| You are the most wonderful... | Prevod Engleski Preveo C.K. | Željeni jezik: Engleski
You are the most wonderful and the most beautiful woman I know! I think of you so much every day.
| | For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"! |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 13 Septembar 2008 15:04
Poslednja poruka | | | | | 13 Septembar 2008 04:23 | | | Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!
| | | 13 Septembar 2008 09:09 | | | You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!
Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know! | | | 13 Septembar 2008 14:25 | | C.K.Broj poruka: 173 | Hi All,
But "et la" should be translated "and the" isn't it?
I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...
Gladly I would edit it, if it needs
C.K. |
|
|