Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



21Traducción - Francés-Inglés - Tu es la femme la plus formidable...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglésSerbio

Categoría Palabra - Amore / Amistad

Título
Tu es la femme la plus formidable...
Texto
Propuesto por Merlinpimpim
Idioma de origen: Francés

Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
Nota acerca de la traducción
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

Título
You are the most wonderful...
Traducción
Inglés

Traducido por C.K.
Idioma de destino: Inglés

You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.

Nota acerca de la traducción
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
Última validación o corrección por lilian canale - 13 Septiembre 2008 15:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Septiembre 2008 04:23

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!

13 Septiembre 2008 09:09

Shaneeae
Cantidad de envíos: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!

Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!

13 Septiembre 2008 14:25

C.K.
Cantidad de envíos: 173
Hi All,

But "et la" should be translated "and the" isn't it?

I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...

Gladly I would edit it, if it needs

C.K.