Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



21Prevođenje - Francuski-Engleski - Tu es la femme la plus formidable...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiSrpski

Kategorija Riječ - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Tu es la femme la plus formidable...
Tekst
Poslao Merlinpimpim
Izvorni jezik: Francuski

Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
Primjedbe o prijevodu
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

Naslov
You are the most wonderful...
Prevođenje
Engleski

Preveo C.K.
Ciljni jezik: Engleski

You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.

Primjedbe o prijevodu
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 13 rujan 2008 15:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 rujan 2008 04:23

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!

13 rujan 2008 09:09

Shaneeae
Broj poruka: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!

Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!

13 rujan 2008 14:25

C.K.
Broj poruka: 173
Hi All,

But "et la" should be translated "and the" isn't it?

I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...

Gladly I would edit it, if it needs

C.K.