Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



21תרגום - צרפתית-אנגלית - Tu es la femme la plus formidable...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגליתסרבית

קטגוריה מילה - אהבה /ידידות

שם
Tu es la femme la plus formidable...
טקסט
נשלח על ידי Merlinpimpim
שפת המקור: צרפתית

Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
הערות לגבי התרגום
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

שם
You are the most wonderful...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי C.K.
שפת המטרה: אנגלית

You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.

הערות לגבי התרגום
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 13 ספטמבר 2008 15:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 ספטמבר 2008 04:23

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!

13 ספטמבר 2008 09:09

Shaneeae
מספר הודעות: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!

Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!

13 ספטמבר 2008 14:25

C.K.
מספר הודעות: 173
Hi All,

But "et la" should be translated "and the" isn't it?

I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...

Gladly I would edit it, if it needs

C.K.