Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



21ترجمة - فرنسي-انجليزي - Tu es la femme la plus formidable...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيصربى

صنف كلمة - حب/ صداقة

عنوان
Tu es la femme la plus formidable...
نص
إقترحت من طرف Merlinpimpim
لغة مصدر: فرنسي

Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
ملاحظات حول الترجمة
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

عنوان
You are the most wonderful...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف C.K.
لغة الهدف: انجليزي

You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.

ملاحظات حول الترجمة
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 13 أيلول 2008 15:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 أيلول 2008 04:23

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!

13 أيلول 2008 09:09

Shaneeae
عدد الرسائل: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!

Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!

13 أيلول 2008 14:25

C.K.
عدد الرسائل: 173
Hi All,

But "et la" should be translated "and the" isn't it?

I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...

Gladly I would edit it, if it needs

C.K.