Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - öğrenci olmak

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Explicacions

Títol
öğrenci olmak
Text
Enviat per balbojuk
Idioma orígen: Turc

ne zaman yardıma ihtiyacın olursa yanında olacak yakın arkadaslar edinmektir. Ve üniversitenin tadını çıkarmaktır.

Títol
Being a student...
Traducció
Anglès

Traduït per handyy
Idioma destí: Anglès

Being a student means making close friends who will be by your side whenever you need help and making the most of the university.
Notes sobre la traducció
stands for/means/symbolizes

başlıktan anlaşıldığı kadarıyla, öğrenciliğin ne anlama geldiğinden bahsediyor, bu yüzden parçada geçmemesine rağmen "being a student"ı özne olarak kullandım ve anlamı tamamlamak için "stand for" fiilini özellikle kullandım.

handyy :)
Darrera validació o edició per lilian canale - 11 Octubre 2008 22:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Octubre 2008 23:06

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Can it be " it means...." ?

10 Octubre 2008 23:17

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi merdogan,

No, "Being a student" is the subject already, so you don't have to place another subject (it) before the verb.

11 Octubre 2008 09:54

merdogan
Nombre de missatges: 3769
thanks,
I wanted to ask if it is possible like
"it means making close friends who will be by your side whenever........"
because there isn't "Being a student" in original text.

11 Octubre 2008 20:54

handyy
Nombre de missatges: 2118
Merdogan, as I stated under my translation, title of the source text is "being a student", and to make it clearer I used this title as the object of my translation. Because all the thing mentioned in the text is about being a student.