Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - öğrenci olmak

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Explanations

Kichwa
öğrenci olmak
Nakala
Tafsiri iliombwa na balbojuk
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

ne zaman yardıma ihtiyacın olursa yanında olacak yakın arkadaslar edinmektir. Ve üniversitenin tadını çıkarmaktır.

Kichwa
Being a student...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na handyy
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Being a student means making close friends who will be by your side whenever you need help and making the most of the university.
Maelezo kwa mfasiri
stands for/means/symbolizes

başlıktan anlaşıldığı kadarıyla, öğrenciliğin ne anlama geldiğinden bahsediyor, bu yüzden parçada geçmemesine rağmen "being a student"ı özne olarak kullandım ve anlamı tamamlamak için "stand for" fiilini özellikle kullandım.

handyy :)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 11 Oktoba 2008 22:23





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Oktoba 2008 23:06

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Can it be " it means...." ?

10 Oktoba 2008 23:17

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi merdogan,

No, "Being a student" is the subject already, so you don't have to place another subject (it) before the verb.

11 Oktoba 2008 09:54

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
thanks,
I wanted to ask if it is possible like
"it means making close friends who will be by your side whenever........"
because there isn't "Being a student" in original text.

11 Oktoba 2008 20:54

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Merdogan, as I stated under my translation, title of the source text is "being a student", and to make it clearer I used this title as the object of my translation. Because all the thing mentioned in the text is about being a student.