Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Hebreu - M. estou lhe escrevedo nessa lingua para que...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerHebreuÀrab

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
M. estou lhe escrevedo nessa lingua para que...
Text
Enviat per rafawrc
Idioma orígen: Portuguès brasiler

M., estou lhe escrevedo nessa lingua para que apenas nós dois possamos nos entender, quero que saiba que meu amor por você ultrapassa barreiras inimagináveis, barreiras que faço questão de superar por você. Te amo! M.,amor eterno.
Notes sobre la traducció
é uma carta específica, tratando de sentimento. tem que ter apenas esse sentido e propósito.
O destinatário é uma mulher.

M = female name.

Títol
מ. אני כותב לך בשפה זו...
Traducció
Hebreu

Traduït per Saul Onit
Idioma destí: Hebreu

מ. אני כותב לך בשפה זו כדי שרק שנינו נוכל להבין. אני רוצה שתביני שאהבתי אליך חוצה מחסומים שלא ניתן לדמיין. מחסומים עליהם אני מוכן להתגבר למענך.
אוהב אותך, מ. אהובתי הנצחית.

Darrera validació o edició per milkman - 27 Abril 2009 20:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Abril 2009 19:47

milkman
Nombre de missatges: 773
Another bridge please?


CC: lilian canale

27 Abril 2009 19:56

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
The addressee is a woman.

"M., I'm writing to you in this language so that only the both of us can understand. I want you to know that my love for you is beyond unimaginable barriers, barriers I am willing to overcome because of you.
I love you. M, eternal love."