Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -यहुदी - M. estou lhe escrevedo nessa lingua para que...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  यहुदीअरबी

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
M. estou lhe escrevedo nessa lingua para que...
हरफ
rafawrcद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

M., estou lhe escrevedo nessa lingua para que apenas nós dois possamos nos entender, quero que saiba que meu amor por você ultrapassa barreiras inimagináveis, barreiras que faço questão de superar por você. Te amo! M.,amor eterno.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
é uma carta específica, tratando de sentimento. tem que ter apenas esse sentido e propósito.
O destinatário é uma mulher.

M = female name.

शीर्षक
מ. אני כותב לך בשפה זו...
अनुबाद
यहुदी

Saul Onitद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी

מ. אני כותב לך בשפה זו כדי שרק שנינו נוכל להבין. אני רוצה שתביני שאהבתי אליך חוצה מחסומים שלא ניתן לדמיין. מחסומים עליהם אני מוכן להתגבר למענך.
אוהב אותך, מ. אהובתי הנצחית.

Validated by milkman - 2009年 अप्रिल 27日 20:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 27日 19:47

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Another bridge please?


CC: lilian canale

2009年 अप्रिल 27日 19:56

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
The addressee is a woman.

"M., I'm writing to you in this language so that only the both of us can understand. I want you to know that my love for you is beyond unimaginable barriers, barriers I am willing to overcome because of you.
I love you. M, eternal love."