Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Hébreu - M. estou lhe escrevedo nessa lingua para que...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienHébreuArabe

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
M. estou lhe escrevedo nessa lingua para que...
Texte
Proposé par rafawrc
Langue de départ: Portuguais brésilien

M., estou lhe escrevedo nessa lingua para que apenas nós dois possamos nos entender, quero que saiba que meu amor por você ultrapassa barreiras inimagináveis, barreiras que faço questão de superar por você. Te amo! M.,amor eterno.
Commentaires pour la traduction
é uma carta específica, tratando de sentimento. tem que ter apenas esse sentido e propósito.
O destinatário é uma mulher.

M = female name.

Titre
מ. אני כותב לך בשפה זו...
Traduction
Hébreu

Traduit par Saul Onit
Langue d'arrivée: Hébreu

מ. אני כותב לך בשפה זו כדי שרק שנינו נוכל להבין. אני רוצה שתביני שאהבתי אליך חוצה מחסומים שלא ניתן לדמיין. מחסומים עליהם אני מוכן להתגבר למענך.
אוהב אותך, מ. אהובתי הנצחית.

Dernière édition ou validation par milkman - 27 Avril 2009 20:05





Derniers messages

Auteur
Message

27 Avril 2009 19:47

milkman
Nombre de messages: 773
Another bridge please?


CC: lilian canale

27 Avril 2009 19:56

lilian canale
Nombre de messages: 14972
The addressee is a woman.

"M., I'm writing to you in this language so that only the both of us can understand. I want you to know that my love for you is beyond unimaginable barriers, barriers I am willing to overcome because of you.
I love you. M, eternal love."