Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Turc - Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsTurc

Categoria Assaig

Títol
Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de...
Text
Enviat per ceydacbc
Idioma orígen: Francès

Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de la ville?
"Ce sont peut-etre des voleurs",se dit Ali Baba.
seul dans cette foret,Ali Baba a peur.Ilsent son coeur battre a grands coups.Il cherce un endroit pour se cacher.Heureusement,il aperçoit,non loin de lui,un arbre.Laissant la ses anes,il monte dans les branches et il attend.

Títol
Ali Baba
Traducció
Turc

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Turc

Bu kadar hızlı nereye gidiyorlar? Ne yapıyorlar burada, şehirden bu kadar uzakta?
''Belki hırsızdırlar'', der Ali Baba kendi kendine.
Bu ormanda yalnız başına, Ali Baba korkar. Kalbinin hızlı hızlı attığını hisseder. Saklanmak için bir yer arar. Neyse ki kendisine fazla uzak olmayan bir ağaç gözüne çarpar. Eşeklerini orada bırakarak dalların üzerine çıkar ve bekler.
Notes sobre la traducció
''dans les branches'' türkçeye çevrilince ''dalların içine'' oluyor ama ben ''dalların üzerine'' demeyi tercih ettim.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 20 Febrer 2009 21:17