Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Turco - Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésTurco

Categoría Ensayo

Título
Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de...
Texto
Propuesto por ceydacbc
Idioma de origen: Francés

Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de la ville?
"Ce sont peut-etre des voleurs",se dit Ali Baba.
seul dans cette foret,Ali Baba a peur.Ilsent son coeur battre a grands coups.Il cherce un endroit pour se cacher.Heureusement,il aperçoit,non loin de lui,un arbre.Laissant la ses anes,il monte dans les branches et il attend.

Título
Ali Baba
Traducción
Turco

Traducido por 44hazal44
Idioma de destino: Turco

Bu kadar hızlı nereye gidiyorlar? Ne yapıyorlar burada, şehirden bu kadar uzakta?
''Belki hırsızdırlar'', der Ali Baba kendi kendine.
Bu ormanda yalnız başına, Ali Baba korkar. Kalbinin hızlı hızlı attığını hisseder. Saklanmak için bir yer arar. Neyse ki kendisine fazla uzak olmayan bir ağaç gözüne çarpar. Eşeklerini orada bırakarak dalların üzerine çıkar ve bekler.
Nota acerca de la traducción
''dans les branches'' türkçeye çevrilince ''dalların içine'' oluyor ama ben ''dalların üzerine'' demeyi tercih ettim.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 20 Febrero 2009 21:17