Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurks

Categorie Opstel

Titel
Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de...
Tekst
Opgestuurd door ceydacbc
Uitgangs-taal: Frans

Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de la ville?
"Ce sont peut-etre des voleurs",se dit Ali Baba.
seul dans cette foret,Ali Baba a peur.Ilsent son coeur battre a grands coups.Il cherce un endroit pour se cacher.Heureusement,il aperçoit,non loin de lui,un arbre.Laissant la ses anes,il monte dans les branches et il attend.

Titel
Ali Baba
Vertaling
Turks

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Turks

Bu kadar hızlı nereye gidiyorlar? Ne yapıyorlar burada, şehirden bu kadar uzakta?
''Belki hırsızdırlar'', der Ali Baba kendi kendine.
Bu ormanda yalnız başına, Ali Baba korkar. Kalbinin hızlı hızlı attığını hisseder. Saklanmak için bir yer arar. Neyse ki kendisine fazla uzak olmayan bir ağaç gözüne çarpar. Eşeklerini orada bırakarak dalların üzerine çıkar ve bekler.
Details voor de vertaling
''dans les branches'' türkçeye çevrilince ''dalların içine'' oluyor ama ben ''dalların üzerine'' demeyi tercih ettim.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 20 februari 2009 21:17