Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...
Text
Enviat per tarkanakan@live.com
Idioma orígen: Turc

Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir Türk çocuğuyum.16 yaşındayım.Lisede öğrenciyim.O bir devlet okuludur.İki erkek kardeşim ve bir kız kardeşim var.
Babam mühendistir.Okulda İngilizce öğreniyorum.Bir şehirde yaşıyorum.Onun adı Antalya.Tatil yerleri ve tarihi harabeleriyle ünlüdür.
Sen kaç yaşındasın?Kaç tane kız ve erkek kardeşin var?Benim meraklarım futbol ve pul biriktirmek.Senin merakların nelerdir?
Lütfen bana kendin ve ailen hakkında yaz.
Yakında senden haber almak ümidiyle...
Sevgilerimle
Notes sobre la traducció
uk

Títol
Dear Susan,
Traducció
Anglès

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Anglès

My name is Ahmet Öztürk. I am a Turkish guy. I am 16 years old. I'm a student in high school. It is a public school. I've got two brothers and a sister. My father is an engineer. I learn English at school. I live in a city named Antalya. It is famous for its holiday resorts and its ruins.
How old are you? How many brothers and sisters do you have? My interests are football and collecting stamps. What are your interests?
Please write to me about you and your family.
I hope I'll have news from you in the near future...
Affectionately yours
Darrera validació o edició per lilian canale - 5 Febrer 2009 10:24





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Febrer 2009 21:44

Eylem14
Nombre de missatges: 43
I did the same translation.....perhaps it was posted twice?