Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...
Texto
Propuesto por tarkanakan@live.com
Idioma de origen: Turco

Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir Türk çocuğuyum.16 yaşındayım.Lisede öğrenciyim.O bir devlet okuludur.İki erkek kardeşim ve bir kız kardeşim var.
Babam mühendistir.Okulda İngilizce öğreniyorum.Bir şehirde yaşıyorum.Onun adı Antalya.Tatil yerleri ve tarihi harabeleriyle ünlüdür.
Sen kaç yaşındasın?Kaç tane kız ve erkek kardeşin var?Benim meraklarım futbol ve pul biriktirmek.Senin merakların nelerdir?
Lütfen bana kendin ve ailen hakkında yaz.
Yakında senden haber almak ümidiyle...
Sevgilerimle
Nota acerca de la traducción
uk

Título
Dear Susan,
Traducción
Inglés

Traducido por 44hazal44
Idioma de destino: Inglés

My name is Ahmet Öztürk. I am a Turkish guy. I am 16 years old. I'm a student in high school. It is a public school. I've got two brothers and a sister. My father is an engineer. I learn English at school. I live in a city named Antalya. It is famous for its holiday resorts and its ruins.
How old are you? How many brothers and sisters do you have? My interests are football and collecting stamps. What are your interests?
Please write to me about you and your family.
I hope I'll have news from you in the near future...
Affectionately yours
Última validación o corrección por lilian canale - 5 Febrero 2009 10:24





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Febrero 2009 21:44

Eylem14
Cantidad de envíos: 43
I did the same translation.....perhaps it was posted twice?