Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...
Izvorni jezik: Turski

Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir Türk çocuğuyum.16 yaşındayım.Lisede öğrenciyim.O bir devlet okuludur.İki erkek kardeşim ve bir kız kardeşim var.
Babam mühendistir.Okulda İngilizce öğreniyorum.Bir şehirde yaşıyorum.Onun adı Antalya.Tatil yerleri ve tarihi harabeleriyle ünlüdür.
Sen kaç yaşındasın?Kaç tane kız ve erkek kardeşin var?Benim meraklarım futbol ve pul biriktirmek.Senin merakların nelerdir?
Lütfen bana kendin ve ailen hakkında yaz.
Yakında senden haber almak ümidiyle...
Sevgilerimle
Primjedbe o prijevodu
uk

Naslov
Dear Susan,
Prevođenje
Engleski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Engleski

My name is Ahmet Öztürk. I am a Turkish guy. I am 16 years old. I'm a student in high school. It is a public school. I've got two brothers and a sister. My father is an engineer. I learn English at school. I live in a city named Antalya. It is famous for its holiday resorts and its ruins.
How old are you? How many brothers and sisters do you have? My interests are football and collecting stamps. What are your interests?
Please write to me about you and your family.
I hope I'll have news from you in the near future...
Affectionately yours
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 5 veljača 2009 10:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 veljača 2009 21:44

Eylem14
Broj poruka: 43
I did the same translation.....perhaps it was posted twice?