Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...
Текст
Предоставено от tarkanakan@live.com
Език, от който се превежда: Турски

Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir Türk çocuğuyum.16 yaşındayım.Lisede öğrenciyim.O bir devlet okuludur.İki erkek kardeşim ve bir kız kardeşim var.
Babam mühendistir.Okulda İngilizce öğreniyorum.Bir şehirde yaşıyorum.Onun adı Antalya.Tatil yerleri ve tarihi harabeleriyle ünlüdür.
Sen kaç yaşındasın?Kaç tane kız ve erkek kardeşin var?Benim meraklarım futbol ve pul biriktirmek.Senin merakların nelerdir?
Lütfen bana kendin ve ailen hakkında yaz.
Yakında senden haber almak ümidiyle...
Sevgilerimle
Забележки за превода
uk

Заглавие
Dear Susan,
Превод
Английски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Английски

My name is Ahmet Öztürk. I am a Turkish guy. I am 16 years old. I'm a student in high school. It is a public school. I've got two brothers and a sister. My father is an engineer. I learn English at school. I live in a city named Antalya. It is famous for its holiday resorts and its ruins.
How old are you? How many brothers and sisters do you have? My interests are football and collecting stamps. What are your interests?
Please write to me about you and your family.
I hope I'll have news from you in the near future...
Affectionately yours
За последен път се одобри от lilian canale - 5 Февруари 2009 10:24





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Февруари 2009 21:44

Eylem14
Общо мнения: 43
I did the same translation.....perhaps it was posted twice?