Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...
Text
Înscris de tarkanakan@live.com
Limba sursă: Turcă

Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir Türk çocuğuyum.16 yaşındayım.Lisede öğrenciyim.O bir devlet okuludur.İki erkek kardeşim ve bir kız kardeşim var.
Babam mühendistir.Okulda İngilizce öğreniyorum.Bir şehirde yaşıyorum.Onun adı Antalya.Tatil yerleri ve tarihi harabeleriyle ünlüdür.
Sen kaç yaşındasın?Kaç tane kız ve erkek kardeşin var?Benim meraklarım futbol ve pul biriktirmek.Senin merakların nelerdir?
Lütfen bana kendin ve ailen hakkında yaz.
Yakında senden haber almak ümidiyle...
Sevgilerimle
Observaţii despre traducere
uk

Titlu
Dear Susan,
Traducerea
Engleză

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Engleză

My name is Ahmet Öztürk. I am a Turkish guy. I am 16 years old. I'm a student in high school. It is a public school. I've got two brothers and a sister. My father is an engineer. I learn English at school. I live in a city named Antalya. It is famous for its holiday resorts and its ruins.
How old are you? How many brothers and sisters do you have? My interests are football and collecting stamps. What are your interests?
Please write to me about you and your family.
I hope I'll have news from you in the near future...
Affectionately yours
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 5 Februarie 2009 10:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Februarie 2009 21:44

Eylem14
Numărul mesajelor scrise: 43
I did the same translation.....perhaps it was posted twice?